-
1 que
I pron rel1) ( в функции подлежащего и прямого дополнения) который2) (с опред. артиклем в функции подлежащего при отсутствии антецедента или связки ser) кто, что, которыйel que no esté contento puede marcharse — (тот) кто не доволен, может уйтиesta cuestión es la que dio lugar a discusiones — это тот вопрос, который вызвал спорыla muchacha a la que invito a bailar — девушка, которую я приглашаю танцевать4) (с опред. артиклем или без него в функции косвенного дополнения) который6) ( в обстоятельственной функции с различными предл., кроме sin) которыйla casa en que vivo — дом, в котором я живуII conj1) ( вводит придаточные подлежащие) чтобыes necesario que venga — необходимо, чтобы он пришёлno hace falta que vengas — тебе не надо приходить2) ( вводит придаточные дополнительные) чтобыquiero que lo hagas — я хочу, чтобы ты сделал это3) (вводит придаточные обстоятельственные при сохранении предлога, зависящего от управляющего глагола)me alegro de que venga — я рад (тому), что он придётantes (de) que — до того как, прежде чемcon tal que — с условием, чтоa menos que — если только5) ( вводит придаточные причины) ведь, же; потому что, посколькуlo hará sin duda, que ha prometido hacerlo — он, конечно, сделает, ведь он же обещал6) ( вводит придаточные цели) разг. чтобыven que te digo una cosa — подойди, я тебе что-то скажу7) ( вводит придаточные следствия) чтоhabla que nadie entiende — он так говорит, что его никто не понимает8) ( вводит придаточные условные) если; в случае, еслиque no puedes venir, me avisas — если не сможешь прийти, предупреди меняpor mucho que pides — как бы ( сколько бы) ты ни просил10) (в составе сравнительных констр.) чем; чтоestá más alto que yo — он выше меняte pasa lo mismo que a mí — с тобой происходит то же, что и со мной11) ( в разделительной функции) или, лиque... que — ли... ли; или(que) le guste que no le guste — нравиться (ли) ему или нетbien que mal — хорошо ли, плохо ли12) (употр. в эмфатических констр. с повторением глагола при обозначении интенсивного действия)dale que dale, dale que le das — а он всё своё13) (вводит независимые по форме предложения, образовавшиеся из придаточных дополнительных в результате эллипса главного) что, чтобы, так, если бы¿que no estaba en casa? — так его не было дома?¡que todo fuera tan fácil! — если бы всё было так легко!¡que si! — ну да!, да-да!¡que no! — да нет же!, нет-нет!14) ( в составе эмфатических высказываний) ведь, же; как, ну¡que me estoy cansado! — как я устал!¡si, que lo haré! — ну да, я же сделаю!15) (входит в состав глагольных перифраз со значением долженствования)hay que avisarle — надо предупредить его••es que no lo sabía — дело в том, что я не знал об этом -
2 que
I pron rel1) ( в функции подлежащего и прямого дополнения) которыйel amigo que vino ayer — товарищ, который приходил вчера
el libro que lees — книга, которую ты читаешь
2) (с опред. артиклем в функции подлежащего при отсутствии антецедента или связки ser) кто, что, которыйel que no esté contento puede marcharse — (тот) кто не доволен, может уйти
esta cuestión es la que dio lugar a discusiones — это тот вопрос, который вызвал споры
3) (с опред. артиклем и предл. a в функции прямого дополнения при наличии антецедента-лица) которыйla muchacha a la que invito a bailar — девушка, которую я приглашаю танцевать
4) (с опред. артиклем или без него в функции косвенного дополнения) которыйla mesa a (la) que diste barniz — стол, который ты покрыл лаком
el señor al que escribí — сеньор, которому я написал
5) ( в функции обстоятельства времени после слов día, año, mes и т.п.) когда, который, чтоel día que te vi — тот день, когда я тебя увидел
6) ( в обстоятельственной функции с различными предл., кроме sin) которыйla casa en que vivo — дом, в котором я живу
II conjel chico de que me hablaste — парень, о котором ты мне говорил
1) ( вводит придаточные подлежащие) чтобыes necesario que venga — необходимо, чтобы он пришёл
2) ( вводит придаточные дополнительные) чтобыquiero que lo hagas — я хочу, чтобы ты сделал это
3) (вводит придаточные обстоятельственные при сохранении предлога, зависящего от управляющего глагола)me alegro de que venga — я рад (тому), что он придёт
4) (образует союзные обороты с нареч., мест. и предл.)antes (de) que — до того как, прежде чем
con tal que — с условием, что
5) ( вводит придаточные причины) ведь, же; потому что, посколькуlo hará sin duda, que ha prometido hacerlo — он, конечно, сделает, ведь он же обещал
6) ( вводит придаточные цели) разг. чтобыven que te digo una cosa — подойди, я тебе что-то скажу
7) ( вводит придаточные следствия) чтоhaciá tan frío que nos volvimos a casa — было так холодно, что мы вернулись домой
habla que nadie entiende — он так говорит, что его никто не понимает
8) ( вводит придаточные условные) если; в случае, еслиque no puedes venir, me avisas — если не сможешь прийти, предупреди меня
9) (входит в состав уступительных констр. с прил. и нареч.)10) (в составе сравнительных констр.) чем; чтоte pasa lo mismo que a mí — с тобой происходит то же, что и со мной
11) ( в разделительной функции) или, лиque... que — ли... ли; или
bien que mal — хорошо ли, плохо ли
12) (употр. в эмфатических констр. с повторением глагола при обозначении интенсивного действия)dale que dale, dale que le das — а он всё своё
13) (вводит независимые по форме предложения, образовавшиеся из придаточных дополнительных в результате эллипса главного) что, чтобы, так, если бы¿que no estaba en casa? — так его не было дома?
¡que todo fuera tan fácil! — если бы всё было так легко!
¡que si! — ну да!, да-да!
¡que no! — да нет же!, нет-нет!
14) ( в составе эмфатических высказываний) ведь, же; как, ну¡que me estoy cansado! — как я устал!
¡si, que lo haré! — ну да, я же сделаю!
••es que — дело в том, что
es que no lo sabía — дело в том, что я не знал об этом
-
3 hacer como que baila
гл.общ. приплясыватьИспанско-русский универсальный словарь > hacer como que baila
-
4 otra que tal baila
прил.посл. два сапога пара -
5 [es] otro que bien baila
хоро́ш гусь!Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > [es] otro que bien baila
-
6 ¡Hola! ¿Conque cantabas cuando yo andaba al remo? Pues, ahora que yo como, baila, pese a tu cuerpo.
Ты все пела, это дело! Так пойди же попляши.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > ¡Hola! ¿Conque cantabas cuando yo andaba al remo? Pues, ahora que yo como, baila, pese a tu cuerpo.
-
7 bailar
1. vi2) крутиться, вертеться (о волчке; тж перен.)3) подпрыгивать, подскакивать4) качаться, шататься6) приплясывать ( о лошади)2. vt••otra (otro) que bien baila разг. — и этот туда же; ≈ два сапога пара -
8 bailar
1. v absolтанцева́ть, пляса́ть ( что)2. vi1)tb baille a uno — разг шата́ться, болта́ться, кача́ться (у кого; на ком)
me baila un diente — у меня́ шата́ется зуб
las sandalias le bailaban — санда́лии болта́лись у него́ на нога́х
2) ( о волчке) верте́ться, враща́ться, кружи́ться3. vtкрути́ть, раскру́чивать ( волчок) -
9 bailar
1. vi1) (тж vt) танцевать, плясать2) крутиться, вертеться (о волчке; тж перен.)3) подпрыгивать, подскакивать4) качаться, шататься5) взыгрывать, вскипать ( о страсти)6) приплясывать ( о лошади)2. vt2) арго украсть, свистнуть••otra (otro) que bien baila разг. — и этот туда же; ≈ два сапога пара
-
10 перепляс
м.perepliás m (danza popular rusa que consiste en quien baila más y mejor) -
11 приплясывать
несов.bailotear vi, hacer como que baila -
12 perepliás
См. также в других словарях:
Baila el Chiki-chiki — «Baila el Chiki chiki» Sencillo de Rodolfo Chikilicuatre Publicación 2008 Formato Descarga digital Género(s) Pop, Electroflow Duración … Wikipedia Español
baila — s. f. 1. Baile, bailado. 2. Mulher que baila. = BAILADEIRA ‣ Etimologia: derivação regressiva de bailar baila s. f. 1. [Antigo] Teia de torneio. 2. [Antigo] Estacada. 3. Enumeração, menção. 3. [Informal] Aquilo que se destina a ser falado ou … Dicionário da Língua Portuguesa
Baila conmigo — Saltar a navegación, búsqueda Baila conmigo País originario México Canal El Canal de las Estrellas Horario de transmisión Lunes a Viernes 18:00 … Wikipedia Español
Baila el Chiki-Chiki — Pour les articles homonymes, voir Chiki chiki. Rodolfo Chikilicuatre et ses danse … Wikipédia en Français
Baila mi corazón — Saltar a navegación, búsqueda «Baila mi corazón» Sencillo de Belanova del álbum Fantasía Pop Publicación 2 de julio de 2007 Formato Radio (lanza … Wikipedia Español
¡Baila! A Latin Dance Party — est un album édité en 2006 par le label Putumayo World Music, comprenant surtout des salsas et d autres genres de musique latine. Morceaux Raul Paz Mua mua mua (Cuba) 2:40 Africando All Stars Son fo (Sénégal) 4:48 … Wikipédia en Français
Baila Mi Corazón — Single infobox | Name = Baila Mi Corazón Artist = Belanova from Album = Fantasía Pop Released = flagicon|Mexico July 2, 2007 (Radio Release) flagicon|Mexico August 20, 2007 (Digital Release) Format = Airplay, Digital Download Recorded = 2007… … Wikipedia
Baila el Chiki-chiki — Baila el Chiki Chiki … Wikipedia
Baila Comigo — Danse avec moi (feuilleton télévisé) Danse avec moi Titre original Baila Comigo Genre Telenovela Créateur(s) Manoel Carlos Pays d’origine Brésil Chaîne d’origine Globo … Wikipédia en Français
Baila de Ibio — Danzantes y músicos en la danza de las lanzas de Ruiloba en 1925, análoga a la baila de Ibio. La baila de Ibio o danza de Ibio es una pieza tradicional del folclore de Cantabria, y una de las manifestaciones más populares de la cultura de… … Wikipedia Español
Baila el Chiki-chiki — Pour les articles homonymes, voir Chiki chiki. Rodolfo Chikilicuatre et ses danseuses de Chicki Chiki Baila el Chiki Chi … Wikipédia en Français